Critical Studies in the modern languages (Italian, Hispanic, German, French) and recent work in comparative literature are teh basis for the articles and notes in MLN. The journal publishes four single-language issues and one comparative literature issue.
The official publication of the American Association for Italian Studies (AAIS) offers subscribers scholarly articles in Italian language, linguistics, history, literature, cinema, politics, philosophy, folklore, popular culture, migration, and the influence of Italy on other cultures.
Twentieth-century Italian poetry is one of the most vital, innovative and influential bodies of literature on the European continent. This volume presents a selection of poems in the original Italian, with introductory material and notes in English.
More than a century has now passed since F.T. Marinetti's famous "Futurist Manifesto" slammed the door on the nineteenth century and trumpeted the arrival of modernity in Europe and beyond. Since then, against the backdrop of two world wars and several radical social upheavals whose effects continue to be felt, Italian poets have explored the possibilities of verse in a modern age, creating in the process one of the great bodies of twentieth-century poetry. Even before Marinetti, poets such as Giovanni Pascoli had begun to clear the weedy rhetoric and withered diction from the once-glorious but by then decadent grounds of Italian poetry. And their winter labors led to an extraordinary spring: Giuseppe Ungaretti's wartime distillations and Eugenio Montale's "astringent music"; Umberto Saba's song of himself and Salvatore Quasimodo's hermetic involutions. After World War II, new generations--including such marvelously diverse poets as Sandro Penna, Pier Paolo Pasolini, Amelia Rosselli, Vittorio Sereni, and Raffaello Baldini--extended the enormous promise of the prewar era into our time. A surprising and illuminating collection,The FSG Book of 20th-Century Italian Poetry invites the reader to examine the works of these and other poets--seventy-five in all--in context and conversation with one another. Edited by the poet and translator Geoffrey Brock, these poems have been beautifully rendered into English by some of our finest English-language poets, including Seamus Heaney, Robert Lowell, Ezra Pound, Paul Muldoon, and many exciting younger voices.
As an international scholar and resident of Italy who has observed and shared the experiences of Italian women for the past twenty years, Alba Amoia has positioned herself perfectly to report to English-speaking audiences the great range and variety of writing produced by twentienth-century Italian women. Her personal contact with many of the authors she discusses lends further immediacy to her study. Rather than focusing exclusively on contemporary living authors, Amoia discusses writers from the early part of the twentieth century as well, linking them with later writers spanning twentieth-century Italy's literary movements and political, social, and economic developments. The eleven writers in this volume criticize the female role in Italian society, externalize women's unconscious needs, and offer unusual examples of feminine creativity. Amoia provides a critical treatment of each author, incorporating the accepted opinion of Italian and other critics.
This site maintains news on cinema and schedules revolving cultural activities on cinema, conferences, and courses on film. Users can access the following sites for magazines clicking first on the word "Biblioteca", and second on "Cinema" to find the links for Bianco e nero, Ciak, Cineforum, Cinema nuovo, Rivista del cinematografo, and Segno cinema.